Osoblje ACI Prensa, 14. veljače 2024. / 04:30
Na misi kojom se obilježava početak korizmenog vremena, koje služi kao priprava za Uskrs, svećenik i ministranti koji mu pomažu izgovaraju jednu od dvije moguće formule dok posipaju pepeo na čela prisutnih vjernika, čak i onih koji nisu katolici. koji ih žele primiti.
Rimski misal navodi da “poslužitelj zatim posipa pepeo one koji istupe govoreći: ‘Obratite se i vjerujte Evanđelju’ (usp. Mk 1,15) ili ‘Sjeti se da si prah i da ćeš se u prah vratiti. ‘ (usp. Post 3:19).”
Što radite nakon što primite pepeo?
Nema određenog odgovora ili radnje za pokajnika nakon primanja pepela, stoga je trenutak za tiho razmišljanje o onome što je svećenik ili svećenik rekao.
Otac Mauro Carlorosi, argentinski svećenik Oratorija svetog Filipa Nerija i stručnjak za temu božanskog milosrđa, rekao je ACI Prensi, CNA-ovom partneru za vijesti na španjolskom jeziku, da iako “nema minimalnog vremena” utvrđenog za nošenje pepela na čelo ili glava, oni mogu poslužiti kao sredstvo za svjedočenje.
Pepeo i svjedočenje kršćanske vjere
Svećenik, koji je također član Faustinuma, međunarodne udruge koja promiče pobožnost Božanskog milosrđa, objasnio je da pepeo “puno služi kao svjedočanstvo da si kršćanin i živiš korizmu”.
“Ne morate se bojati svjedočiti gdje god bili”, naglasio je.
“Ali, naravno, pepeo po glavi toga dana ne sprječava obavljanje vaše dužnosti. Ako ih morate isprati, možete to učiniti; ne bi ih trebao skidati jer si prevelika kukavica da nosiš vanjski znak”, objasnio je svećenik.
Za Carlorosi, “u ovim vremenima moramo znati eksternalizirati svoju vjeru, osobito kao laici. Baš kao što nosimo vjenčani prsten na ruci ili činimo znak križa [passing] pred crkvom možemo posipati pepeo kako bismo hrabro svjedočili za Krista.”
“Ako pepeo sam otpadne ili ako se operete, onda bi to trebalo biti od gubitka tog znaka u prirodnom tijeku stvari”, preporučio je svećenik.
“A ako vam na čelu ostane ružna mrlja koja se s vremenom pogoršava, nema problema ukloniti je kako ne bi izgledala kao prljavština. Onda ne bi bilo problema s pranjem”, zaključio je.
Ova priča je prvi put objavljen od strane ACI Prensa, CNA-ovog partnera za vijesti na španjolskom jeziku. Preveo ga je i prilagodio CNA.