Tijekom svog govora Regini Coeli na svetkovinu Duhova, papa Franjo potiče vjernike da se zapitaju koliko dobro slušaju Duha Svetoga i nudi prijedloge kako to bolje činiti, uključujući svakodnevno meditiranje evanđelja i ostanak u blizini Gospodina u molitva.
Od Deborah Castellano Lubov
Budimo poslušni glasu Duha Svetoga, molio je papa Franjo na svetkovinu Duhova tijekom svog podneva Adresa Regine Coeli u Vatikanu.
Obraćajući se sa svog prozora Apostolske palače vjernicima okupljenim na Trgu svetog Petra, Papa je podsjetio da danas slavimo silazak Duha Svetoga na Mariju i apostole.
Istaknuvši da u današnjem Evanđelju Isus govori o Duhu Svetome i kaže da će nas poučavati “što god čuje”, Papa je upitao “što znači ovaj izraz? Što je Duh Sveti čuo? O čemu će govoriti?”
Osvjetljavajući odgovore, Papa je rekao da nam se obraća riječima koje izražavaju divne osjećaje, kao što su naklonost, zahvalnost, povjerenje i milosrđe, “koje nam otkrivaju lijep, blistav, konkretan i trajan odnos, kao što je vječna ljubav Božja.”
Svakodnevno se hranimo
Upravo su to, nastavio je, “preobražavajuće riječi ljubavi” koje Duh Sveti ponavlja u nama, a koje nam je dobro čuti, “jer rađaju i njeguju u našim srcima iste osjećaje i nakane. “
Zbog toga je, rekao je, važno hraniti se njima svaki dan čitajući dio Evanđelja, što možemo lako učiniti “imajući malo džepno Evanđelje koje nosimo sa sobom”.
Stvaranje mjesta za glas Duha Svetoga
Slušanje Gospodinove Riječi i usmjeravanje Njega u osobnu molitvu i klanjanje, rekao je, pomaže nam da u sebi napravimo mjesta za glas Duha Svetoga. Čak i govoreći jedni drugima lijepe riječi, dodao je, postajemo jedni za druge “jeka blagog glasa Tješiteljeva”.
„Čitati i razmišljati o evanđelju, moliti u tišini, govoriti dobre riječi: to nisu teške stvari; svi ih možemo.”
„Čitati i razmatrati evanđelje, moliti u tišini, govoriti dobre riječi: to nisu teške stvari; svi ih možemo učiniti.“
Uz Marijinu pomoć
Stoga je papa Franjo pozvao vjernike da se zapitaju: “Kakvo mjesto ova djela imaju u mom životu? Kako ih mogu njegovati da bolje slušam Duha Svetoga i postanem Njegov odjek za druge?”
Papa Franjo zaključio je zamolivši Blaženu Majku, koja je bila prisutna na Pedesetnicu s apostolima, da nas učini poslušnima glasu Duha Svetoga.
Hvala vam što ste pročitali naš članak. Možete biti u toku pretplatom na naš dnevni bilten. Samo kliknite ovdje
Što je Regina Coeli
Što je Regina Coeli?
Antifona Regina Coeli (“Kraljice neba”) jedna je od četiri tradicionalne marijanske antifone, a ostale su Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Coelorumi Salve Regina.
Papa Benedikt XIV. bio je taj koji je 1742. zapovjedio recitiranje Regina Coeli na mjestu Angelus tijekom Uskrsa, odnosno od Uskrsne nedjelje do kraja Duhova. Recitira se stojeći kao znak Kristove pobjede nad smrću.
Poput Angelusthe Regina Coeli izgovara se tri puta dnevno, u zoru, u podne i u sumrak, kako bi se dan posvetio Bogu i Djevici Mariji.
Ova drevna antifona nastala je, prema pobožnoj predaji, u 6. stoljeću; posvjedočeno je u dokumentarnim izvorima iz prve polovice 13th stoljeća, kada je umetnut u franjevački brevijar. Sastoji se od četiri kratka stiha, od kojih svaki završava s “aleluja”. s Regina Coelivjernici se obraćaju Mariji, Kraljici neba, da se s njom raduju Kristovu uskrsnuću.
na Regina Coeli na uskrsni ponedjeljak 2015. papa Franjo je govorio o duhovnim raspoloženjima koja bi trebala animirati vjernike dok izgovaraju ovu marijansku molitvu:
„U ovoj molitvi, izraženoj Alelujom, obraćamo se Mariji pozivajući je da se raduje jer je Onaj kojega je nosila u svojoj utrobi Uskrsnuo kao što je obećao, te se povjeravamo njezinu zagovoru. Zapravo, naša je radost odraz Marijine radosti, jer je ona ta koja je s vjerom čuvala i čuva Isusove događaje. Učimo stoga ovu molitvu s ganućem djece koja su sretna jer je njihova majka sretna.”
Najnoviji Angelus / Regina Coeli
Molite s Papom
Regina Coeli
Regina coeli, laetare, aleluja.
Quia quem meruisti portare, aleluja.
Resurrexit, sicut dixit, aleluja.
Ora pro nobis Deum, aleluja.
V. Gaude et laetare, Djevica Marija, aleluja.
R. Quia surrexit Dominus vere, aleluja.
Oremus:
Deus, qui per resurrectionem Filii tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es, praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae.
Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
Regina Coeli
Kraljice neba, raduj se, aleluja.
Sin kojega si se zavrijedila roditi, aleluja,
uskrsnu kako reče, aleluja.
Raduj se i veseli se, Djevice Marijo, aleluja!
Jer Gospodin je uistinu uskrsnuo, aleluja.
Pomolimo se
Bože, koji si se uskrsnućem svoga Sina, Gospodina našega Isusa Krista, udostojio razveseliti svijet; daj, molimo te, da po njegovoj Majci, Djevici Mariji, dobijemo radosti vječnoga života. Po istom Kristu Gospodinu našem.
Amen.