Puebla, Meksiko, 18. studenoga 2024. / 14:00 sati
Vatikan je odobrio niz liturgijskih prilagodbi za domorodačke zajednice u meksičkoj državi Chiapas.
Prema kardinalu Felipeu Arizmendiju Esquivelu, biskupu u miru San Cristóbala de las Casasa, ova odluka pretvara određene domorodačke izraze u “liturgiju Crkve”, eliminirajući percepciju da su oni jednostavno “upotrebe i običaji na koje se gledalo sa sumnjom”.
Vatikanski dikasterij za bogoštovlje i disciplinu sakramenata dodijeljen “confirmatio” 8. studenoga, podržavajući “prilagodbe ordinarija mise na španjolskom” za etničke skupine Tseltal, Tsotsil, Ch’ol, Tojolabal i Zoque. Također je dodijelio “recognitio” za prijevod na Tseltal ključnih magistralnih dokumenata, kao što su apostolska konstitucija Missale Romanum i motu proprio misterii Paschalis.
Arizmendi, koji je vodio napore meksičkog episkopata za promicanje ovih prilagodbi, rekao je in podijeljena poruka s ACI Prensa, CNA-ovim partnerom za vijesti na španjolskom jeziku, da su te prakse oblik “utjelovljenja vjere u izrazima specifičnim za te kulture”. Njihovo prihvaćanje od strane Svete Stolice predstavlja znak da “ako u nekim domorodačkim običajima postoje odstupanja, možemo im pomoći da dosegnu svoju puninu u Kristu i njegovoj Crkvi”.
Kardinal je izrazio nadu da će ovo odobrenje “potaknuti proces promicanja sličnih prilagodbi u drugim domorodačkim skupinama”. U tu je svrhu pozvao svoju braću biskupe i pastoralne djelatnike da „budu zainteresirani za davanje liturgijske vrijednosti mnogim katoličkim izričajima naših domorodnih skupina, a ne da ih gledaju kao običan folklor“.
Koje su adaptacije odobrene od strane Vatikana?
Kardinal je pojasnio da su “obredni plesovi odobreni za prinos, molitvu vjernika ili zahvalu nakon pričesti”, ističući da to “nije folklor, nego jednostavni pokreti cijeloga skupa, monotoni, kontemplativni, popraćeni tradicionalnom glazbom. , koji izražavaju isto što i rimski obred, ali u drugačijem kulturnom obliku.”
“Ne mijenja se sadržaj mise nego način na koji se izražava”, rekao je kardinal.
Druga odobrena točka je da će žene moći obavljati službu thurifers tijekom mise. Jednom kada svećenik “postavi [on the coal] i blagoslovi tamjan,” žene će nastaviti s kađenjem oltara, slika, Evanđelja, službenika i skupštine.
“Oni to ne čine običnom kadionicom, nego tamjanom koji je primjeren kulturi”, istaknuo je kardinal.
Kardinal je istaknuo da ovaj znak “nije feministički zahtjev”, već znak koji odgovara običajima domorodačkih zajednica, gdje je “obično žena ta koja kadi tijekom tradicionalnih molitvi”.
U drugoj izmjeni, odobreno je da laik s “priznatom moralnom relevantnošću” može voditi “određene dijelove molitve zajednice”.
To se može učiniti „na početku mise, kako bi se zajednica uvela u slavlje, kako bi se imenovale nakane i molilo za oproštenje“, kao i „u molitvi vjernika, nakon što svećenik uputi početni poziv i završi s završna molitva.”
Može se dogoditi i “nakon pričesti kao zahvala, koju svećenik završava popričesnom molitvom”.
“Ne radi se o uklanjanju svećenika iz njegove uloge predsjednika skupštine”, objasnio je kardinal, “jer je on taj koji je zadužen za slavlje i koji autorizira te trenutke.” Time se, istaknuo je, želi osigurati način participacije skupštine.
“Ne mijenja se sadržaj rimskog obreda, nego njegov kulturni izričaj”, rekao je.
(Priča se nastavlja u nastavku)
Pretplatite se na naš dnevni bilten
Ova priča je prvi put objavljen od strane ACI Prensa, CNA-ovog partnera za vijesti na španjolskom jeziku. Preveo ga je i prilagodio CNA.