Djelatnici ACI Prensa, 29. prosinca 2023. / 16:10
Božić je vrijeme pomirenja. Sam je Bog odlučio postati čovjekom, došavši na svijet da spasi palo čovječanstvo i pomiri ga sa sobom. Božić predstavlja dramatičan raskid s konvencionalnim obrascima i mijenja paradigme. Takav je i slučaj Zubaira Simonsona, bivšeg muslimana koji je prešao na katoličanstvo i svoju priču nedavno podijelio s Nacionalni katolički registarCNA-in sestrinski partner za vijesti.
“Mržnja izjeda. Prezir prema pretpostavljenom neprijatelju može biti toliko izjedajući da bismo radije vidjeli da je neprijatelj ozlijeđen nego da vidimo kako je takozvani ‘prijatelj’ spašen,” primijetio je Simonson, prisjećajući se svog djetinjstva, duboko pogođenog odgojem koji ga je naučio da duboko mrzi Židovi.
Simonson je odrastao u Sjedinjenim Državama, daleko od Svete zemlje. Međutim, od vrlo ranog djetinjstva bio je uveden u priču o “tlačiteljima” i “potlačenima”, o narodu koji je u potpunosti kriv i narodu koji nikada nije učinio ništa vrijedno osude.
“Čuo sam to pojačano, uvijek iznova, u džamiji. Čuo sam to pojačano, uvijek iznova, u domovima obitelji i prijatelja,” prisjetio se.
U njegovom svakodnevnom životu, sumnja je bila normalna i bila bi usmjerena na medije kojima su navodno dominirali Židovi, kao i na bilo koga s kim se musliman ne slaže. “On je Židov”, komentirali su jedan drugome podrugljivim tonom kad bi došlo do prijepora, čak i oko posve površnih stvari.
Za njega i sve oko njega Izrael je bio nacija sastavljena od fundamentalista i ekstremista. “Napadi koje su počinili palestinski teroristi često su smatrani očajničkim utočištem ljudi koji se bore za očuvanje svog dostojanstva”, objasnio je Simonson.
Sukob u Svetoj zemlji bio je za njegovu muslimansku zajednicu “koncept, a ne stvarnost s kojom se mora suočiti”, zbog geografske udaljenosti koja ih je dijelila od regije. To je, priznao je Simonson, znatno olakšalo muslimanima ponavljanje bilo kojeg uvjerenja, teorije ili ideologije koju su smatrali “ispravnom” iako nije imala nikakvu logičnu osnovu, dok su nevine izraelske i palestinske obitelji trpjele istinske i vrlo stvarne posljedice rata.
“Čak ću priznati da se osjećati prilično dobro imati neprijatelja, čak i apstraktnog neprijatelja”, rekao je, dodajući da su on i njegovi vršnjaci počeli sebe smatrati “svetima” jer im je taj apstraktni neprijatelj omogućio da izraze svoje “suosjećanje” i “brige” za svoje sugrađane muslimane u Palestini.
Mržnja i bijes daju više neposrednog zadovoljstva nego ljubav
Simonson je rekao da je ubrzo izgubio taj crno-bijeli pogled na život. Teroristički napadi na Svjetski trgovački centar 2001. za njega su bili prekretnica. Tijekom tog vremena iz prve je ruke iskusio posljedice paradigme u kojoj je odrastao. Također je primijetio da su ga studije na Sveučilištu u Michiganu navele da odbaci “mentalitet žrtve” koji je karakterizirao njegovu zajednicu.
2006. godine definitivno se distancirao od islama i 2007. godine prešao na katoličanstvo.
Prije nego što se konačno obratio, postao je voljan saslušati obje strane priče. Tada je shvatio da ti “tlačitelji” nisu demonski i da “potlačeni” nisu zbor anđela. “Pravi narativ je jako siv. Ono što sam odrastao ‘znajući’ nije bilo baš tako”, rekao je.
Simonson je rekao da je pronašao ravnotežu koja ga je dovela do mnogo skromnijeg pogleda na život. Tada se počeo prepoznavati kao grešnik, kao pogrešiv čovjek koji treba Božje milosrđe, kao i svi drugi. “Tko smo bili mi, ili tko je itko, kad smo već kod toga, da sebe smatramo tako ‘dobrima’, a druge tako ‘zlima’, s autoritetom koji pripada samo Bogu?” primijetio je.
Isto tako, rekao je da je shvatio da “ljubav” koju je osjećao prema Palestini nije ništa više od instinktivne mržnje prema Izraelu. “Bili smo grešnici (kao što su svi ljudi grešnici), željni ukazivanja na grijehe drugih”, komentirao je. Za njega je Hamas grupa koju obije ta instinktivna mržnja.
Simonson je naglasio da je Hamas motiviran antisemitizmom te da katolik ne može i nikada ne smije podržavati tu skupinu. “Je li moguće da je ta zajednička mržnja prema ‘neprijatelju’, koja se osjeća u tolikom dijelu svijeta, pomogla osnažiti Hamas?” upitao.
Također se boji da je taj osjećaj nagnao terorističku skupinu da počini bezobzirni masakr 7. listopada jer su se osjećali zaštićenima navodnom mržnjom koju milijuni osjećaju prema Židovima. “Može li itko od nas iskreno reći da ono što držimo u našim srcima nema težinu?” upitao je.
Za Simonsona, Hamasovi propagandni napori čine veliku štetu palestinskom narodu, koji na kraju plaća cijenu rata svojom nevinom krvlju. “Tisuće palestinskih civila već je ubijeno u unakrsnoj vatri u sukobu u Gazi. Popis poginulih u unakrsnoj vatri raste, sve više, 75 godina”, rekao je.
Bivši musliman vjeruje da je vrijeme da se nauči razlikovati ljubav od mržnje kako bi se spriječilo da više ljudi nastavi gubiti živote. “Koliko je od tih palestinskih civila, zarobljenih u Gazi, već bilo dosta sukoba prije nego što su se dogodili napadi 7. listopada?” istaknuo je.
“A kad čujete za ratove i glasine o ratovima, ne brinite se; to mora biti, ali još nije svršetak… ovo je samo početak muka” (Mk 13,7-8).
Simonson je podsjetio na gornje riječi Isusa Krista, koje se “i danas pokazuju istinitima”, a koje su izgovorene desetljećima prije uništenja Salamunovog hrama od strane Rimljana.
“Znao je, desetljećima unaprijed, do čega će dovesti taktika Zelota. Shvatio je uzaludnost sile, snagu ljubavi i da istina mora nastaviti ploviti kroz mračne stvarnosti koje su naše prijevare konstruirale još jako dugo vremena”, rekao je Simonson.
Za obraćenika, ako ove riječi Isusa Krista još uvijek vrijede danas, vrijedi i njegovo obećanje o kraljevstvu Božjem, koje će doći unatoč “ratovima i glasinama o ratovima”.
„To je nada koju su nam prenijeli prošli naraštaji, a nosit će je i budući naraštaji, sve do dana kada se Kralj vrati na kraju vremena. I sve dok bilo tko od nas još ima daha,” dodao je, “još uvijek imamo vremena naučiti što znači oprostiti, pripremiti svijet prikladniji za njegov povratak.”
Ova priča je prvi put objavljen od strane ACI Prensa, CNA-ovog partnera za vijesti na španjolskom jeziku. Preveo ga je i prilagodio CNA.
(Priča se nastavlja u nastavku)