Kao Hilda Joseph Ayyad, župnik koji se utočio u katoličku župu Svete obitelji u Gazi, slavi svoj 20. rođendan, ona dijeli težinu rata i iskra nade da bi sukob uskoro mogao završiti.
Autor Hilda Joseph Ayyad – Gaza*
U ovoj noći, koja je trebala biti proslava početka novog desetljeća mog života, moje dvadesete godine za koju sam oduvijek zamišljala ispunjenu životom i mogućnostima, omotana sam dubokim osjećajem otuđenosti i gubitka.
Dvadeset godina postalo je izblijedjelo sjećanje usred ruševina prošlosti. Moj dom, koji je bio svjedok snova mog djetinjstva i mladosti, sada je samo bolna slika u mom sjećanju.
Dvije cijele godine mog života, najdragocjenije godine početaka i formacije, isparile su usred ove okrutne i nemilosrdne muke. Bili su ukradeni od mene i iz mnogih moje generacije, generacije koja je sanjala o izgradnji svijetle budućnosti, samo da bi se zarobila u uvjerljivim okolnostima.
Ponekad se osjećam kao mlada žena u svojim dvadesetima, ali moja duša nosi teret mnogo starijih godina. Ne mogu se vratiti u prošlost kao što je to slučaj, u dane kada su moji snovi bili jednostavni i dostižni, niti mogu živjeti svoj poklon u miru, jer me svaki kutak podsjeća na ono što sam izgubio. Budućnost izgleda mutno, ispunjena gorkim pitanjima za koja nemam odgovora.
Ali čak i u ovoj dubokoj tami, slabast iskra nade osvjetljava moj put. Odbijam se predati očaju dok sam na početku svog života.
Još uvijek čekam, sa srcem teško od rana, ali kucam od odlučnosti, za sada će se ova noćna mora ugušiti naši snovi.
Čekam dan kada mogu udisati miris slobode, poduzeti svoje prve korake ka izgradnji svoje ukradene budućnosti i povratiti izgubljene godine mladosti s udvostručenom radošću i većom snagom.
Ovaj moj dvadeseti rođendan nije proslava godina, već stajalište postojanosti i prkosa. To je podsjetnik na tešku cijenu koju smo platili od naše mladosti i snova, ali to je i izjava o našoj solidnoj volji da ostanemo i nadamo se sutrašnjem koji sa sobom donosi pravdu, mir i naknadu za sve što je izgubljeno.
Želim iz dubine svog srca, na početku ovog novog desetljeća svog života, da će naredni dani donijeti kraj ovoj patnji, da će se toplina i sigurnost vratiti u naše domove, te da ćemo mi, mladost ove generacije, moći povratiti svoje snove i izgraditi budućnost naših žrtvovanja.
Molite za nas.
* Kršćanska izbjeglica u Katoličkoj crkvi Svete obitelji u Gazi – članak orginalno objavljen na L’Osservatore Romano 19. svibnja 2025.
Hvala vam što ste pročitali naš članak. Možete biti u tijeku tako što ćete se pretplatiti na naš dnevni bilten. Samo kliknite ovdje