ACI MENA, 25. lipnja 2025. / 04:00
U prizoru obilježenom dubokom tugom i pravednim bijesom, crkve diljem Sirije držale su pogrebne službe za žrtve samoubilačkog bombardiranja koje je u nedjelju ciljala crkvu svetog Elija u Sirijskoj prijestolnici, Damasku. Napad tvrdio živote 25 ljudi i ostavio desetke ozlijeđenih.

Glavna pogrebna služba za većinu žrtava održala se u podne 24. lipnja u crkvi Svetog križa u okrugu Qassaa u Damasku. Predsjedali su mu grčki pravoslavni patrijarh John X Yazigi, s katoličkim patrijarhom Melkite Youssef Absi i sirijskim katoličkim patrijarhom Ignatiusom Youssef III Younan također je prisustvovao, zajedno s brojnim biskupima, svećenicima i velikom gomilom iz različitih denominacija.

U svojoj homiliji prije pogrebnih molitvi, Yazigi je napad osudio kao “grozni masakr”, naglašavajući da “molitva koju danas dižemo nije obična pogrebna molitva, već posebna molitva uskrsnuća koju obično nudimo na Uskrr – jer je danas dan uskrsnuća.”
Dodao je: “Ovaj je zločin prvi takve vrste u Damasku od 1860. godine. Nećemo dopustiti nikome da sije sektaške svađe; Sirijci su svi posvećeni nacionalnom jedinstvu. Nesretno je da nijedan vladin dužnosnici, osim ministra Hind Kabawata [a Christian]došao na mjesto napada. “
Nakon pogrebne liturgije, lijesovi su odvedeni u crkvu svetog Elijasa, mjesto bombardiranja, na posebnu molitvu prije nego što su bili pokopani na kršćanskom groblju.
Kasnije popodne, ured Vatikan objavio je izjavu u kojoj je to izrazio Papa Leo XIV bio je “duboko tužan zbog napada.” Sveti Otac proširio je svoju srdačnu solidarnost sa svim onima koji su pogođeni tragedijom, osiguravajući molitve za odmor duša pokojnika, ozdravljenje za ranjene i božansku utjehu i mir za svoje obitelji.

Kršćanski bijes u službenoj tišini
Pogrebne usluge poklopile su se s masama koje su ponuđene za odmor žrtava i oporavak ozlijeđenih. Nekoliko grupa kršćanskog i civilnog društva također je organiziralo molitvene budnosti i demonstracije u kršćanskim četvrtima, gdje su sudionici pjevali: “Kršćani se ne boje smrti, jer nakon smrti dolazi uskrsnuće.”
Međutim, usred ovih prikaza vjere i otpornosti, sirijski kršćani izrazili su visoku frustraciju zbog neuspjeha vlade da proglasi nacionalno razdoblje žalosti, snizi zastave ili žrtve nazivaju “mučenici” u službenim ili medijskim izjavama. Mnogi to vide kao ozbiljnu nepravdu, osjećajući da krv kršćanskih žrtava nije počašćena jednako.
U oštroj javnoj poruci, metropolitan Ephrem Maalouli iz grčke pravoslavne nadbiskupije Aleppo i Aleksandreta obratio se predsjedniku Ahmedu al-Sharai, rekavši: “Nadali smo se da ćemo saslušati rane, riječi izlječenja-riječi koje bi dostigle sve slobodne uho i udobno poštuju, i utješimo sve kršćanske riječi. Riječi koje nam pokazuju da vođa slobodne Sirije stoji podjednako sa svim komponentama svojih ljudi. “
Slično tome, biskup Elias Dabbagh, melkite grčki katolički biskup iz Bosre, Hauran i Mount Druze, kritizirao je sirijskog ministra informacija, navodeći: “Nećemo prihvatiti sućut koji ne spominje riječ” mučenici “. Oni koji su umrli u ovom kriminalnom bombardiranju su mučenici – bilo da se to sviđaju ili ne. “

Nekoliko kršćanskih novinara i aktivista tvrdilo je da nevoljkost vlade i državnih medija da koriste riječi poput “mučenika” ili “milosrđa” proizišle iz ideološke osjetljivosti i straha od otuđenja određenih pristaša.
(Priča se nastavlja u nastavku)
Pretplatite se na naš dnevni bilten
U telefonskom pozivu potpredsjednika Farouka al-Sharaa biskupu Romana al-Hanata koji je izrazio sućut, biskup je zatražio da predsjednik posjeti crkvu da osobno utješi obitelji. Sharaa je navodno odgovorila: “Doći ću k vama što je prije moguće.”
Na to, patrijarh Yazigi je odgovorio: “S ljubavlju, poštovanjem i uvažavanjem, vašoj ekscelenciji, zahvaljujemo vam na telefonskom pozivu – ali to nije dovoljno. Ono što se dogodilo bilo je preveliko za riječi.”
Ova je priča bila Prvo objavio ACI MenaCNA-ov vijest o arapskom jeziku, a CNA je prevela i prilagodila.